Notre carte

opus 29

Entrée
*

Plat
*
Dessert

Assortiment de fromages
supplément 14.-

CHF 85.-

​Mets à choisir parmi la carte.
Pas de modifications possibles 

Mise en bouche
*
1ère Entrée
*
2ème Entrée

*
Une entrée supplémentaire 
*
Plat

*
Dessert
*
Mignardises

Assortiment de fromages
supplément 14.-

Menu 4 services CHF 98.-
Menu 5 services CHF 118.-

Menu servi à l'ensemble de la table uniquement

Entrées

  • Pressé de paleron de boeuf et courge « muscade » au sumac et aux écorces de cédrat, jus de cuisson au foie gras.

    Pressed beef chuck and squash with sumac and citron peel, foie gras-infused jus.

    CHF 33.-

  • Siprales de seiches et céleri aux sucs de volaille et à l’ail noir, bouillon émulsionné à la livèche.

    Squid spirals and celery with poultry jus and black garlic, emulsified lovage broth.

    CHF 34.-

  • Gnocchis de tapioca farcis au poireau et au beaufort d’alpage, jus au vin jaune et au vinagre de noix

    Tapioca gnocchi stuffed with leek and alpine Beaufort cheese, yellow wine and walnut vinegar sauce.

    CHF 30.-

Noix de Saint-Jacques de plongée rôties au tandoori, panais et pommes Granny Smith, sucs de bardes au vermouth.

Noix de Saint-Jacques de plongée rôties au tandoori

Caillette de queue de bœuf

Œuf cuit à basse température

Plats

  • Poisson sauvage selon arrivage, mitonnée de «langues d’oiseaux », ravioles de navet boule d’or aux écorces de yuzu, bouillon d’étrilles au vadouvan.

    Wild fish according to availability, orzo stew, golden turnip ravioli with yuzu peel, velvet crab broth with vadouvan.

    CHF 59.-

  • Selle de Cochon de lait du pays rôtie au serpolet, cromesquis d’haricots borlotti au jarret de porc, sucrines braisées au vin cuti et jus réduit à la truffe du Périgord.

    Roasted suckling pig loin with wild thyme, borlotti bean cromesquis with pork shank, braised baby romaine lettuce with cooked wine, and reduced Périgord truffle jus.

    CHF 58.-

  • Betteraves crapaudine mijotées aux pleurotes et aux truffes du Périgord, jaune d’oeuf confit, écume de pommes de terre et jus au porto et au laurier.

    Slow-cooked crapaudine beets with oyster mushrooms and Périgord truffles, confit egg yolk, potato foam, and port & bay leaf jus.

    CHF 48.-

Poisson sauvage

Coffre de chapon de Bresse rôti

Millefeuille de topinambour à la truffe noire

Desserts & fromages

  • Assortiment de fromages de la maison Mauerhofer.

    Selection of cheeses from Mauerhofer House.

    CHF 26.-

  • Crémeux chocolat Mbô 71 % au thé earl grey, praliné au sucre muscovado et aux noix de cajou, crème glacée a l’huile d’olive de Crête.

    Mbô 71% chocolate cream with Earl Grey tea, muscovado sugar and cashew praline, olive oil ice cream from Crete.

    CHF 20.-

  • Riz au lait de coco « minute » aux feuilles de tagètes et aux oranges sanguines, croustillant de maïs soufflé et caramélisé.

    "Minute" coconut milk rice pudding with marigold leaves and blood oranges, caramelized popcorn crisp.

    CHF 20.-

  • Trilogie des sorbets et glaces maison.

    Trilogy of homemade sorbets and ice creams.

    CHF 12.-

Ganache au chocolat Bassam 68% pure origine, praliné aux graines de courges

Crémeux au yuzu

Trilogie des sorbets et glaces maison

Jacques Restaurant déménage bientôt !

Chers épicuriens, une nouvelle page s’écrit pour Jacques Restaurant !

En mai prochain, nous aurons le plaisir de vous accueillir à notre nouvelle adresse : Rue de la Barre 5, 1003 Lausanne.

Ce déménagement marque une étape importante pour continuer à vous offrir une expérience bistronomique d’exception, alliant convivialité, créativité et qualité. Restez à l’affût pour plus de détails sur la date exacte.

Merci pour votre fidélité, et à très bientôt pour célébrer ensemble ce nouvel horizon gourmand !