Entrée
*
Plat
*
Dessert
Assortiment de fromages
supplément 14.-
CHF 85.-
Mets à choisir parmi la carte.
Pas de modifications possibles
Mise en bouche
*
1ère Entrée
*
2ème Entrée
*
Une entrée supplémentaire
*
Plat
*
Dessert
*
Mignardises
Assortiment de fromages
supplément 14.-
Menu 4 services CHF 98.-
Menu 5 services CHF 118.-
Menu servi à l'ensemble de la table uniquement
Veal quenelles with morels and Piedmont hazelnuts, white asparagus broth with horseradish
CHF 34.-
Lake Geneva fera with vitelotte potato and Basque chorizo sclaes, blood orange and tumeric sauce
CHF 33.-
Peas and strawberries with rice vinegar, sea lettuce and basil pesto, burrata ice cream
CHF 30.-
Pressé de paleron de boeuf et courge « muscade » au sumac et aux écorces de cédrat, jus de cuisson au foie gras.
Siprales de seiches et céleri aux sucs de volaille et à l’ail noir, bouillon émulsionné à la livèche.
Gnocchis de tapioca farcis au poireau et au beaufort d’alpage, jus au vin jaune et au vinagre de noix
Wild fish according to availability, langoustine and pea ravioli with candied lemon peel, agretti, and peppermint sabayon
CHF 59.-
Roast rack of lamb with wild garlic, crispy artichoke stuffed with confit lamb shoulder, Cévennes sweet onions, and reduced squid ink jus
CHF 58.-
Parmesan-crusted egg, sautéed broad beans and morels, wild garlic and pursulane jus
CHF 48.-
Poisson sauvage selon arrivage, mitonnée de «langues d’oiseaux », ravioles de navet boule d’or aux écorces de yuzu, bouillon d’étrilles au vadouvan.
Selle de Cochon de lait du pays rôtie au serpolet, cromesquis d’haricots borlotti au jarret de porc, sucrines braisées au vin cuti et jus réduit à la truffe du Périgord.
Betteraves crapaudine mijotées aux pleurotes et aux truffes du Périgord, jaune d’oeuf confit, écume de pommes de terre et jus au porto et au laurier.
Selection of cheeses from Mauerhofer House.
CHF 26.-
Ceïba 64% chocolate ganache, crispy praline with roasted peanuts, and caramelized lady finger banana ice cream with aged XO rum
CHF 20.-
Crispy pistachio cylinder, candied pink rhubarb in strawberry juice, and hibiscus flower sorbet
CHF 20.-
Trilogy of homemade sorbets and ice creams.
CHF 12.-
Crémeux chocolat Mbô 71 % au thé earl grey, praliné au sucre muscovado et aux noix de cajou, crème glacée a l’huile d’olive de Crête.
Riz au lait de coco « minute » aux feuilles de tagètes et aux oranges sanguines, croustillant de maïs soufflé et caramélisé.
Trilogie des sorbets et glaces maison
Chers épicuriens, une nouvelle page s’écrit pour Jacques Restaurant !
En mai prochain, nous aurons le plaisir de vous accueillir à notre nouvelle adresse : Rue de la Barre 5, 1003 Lausanne.
Ce déménagement marque une étape importante pour continuer à vous offrir une expérience bistronomique d’exception, alliant convivialité, créativité et qualité. Restez à l’affût pour plus de détails sur la date exacte.
Merci pour votre fidélité, et à très bientôt pour célébrer ensemble ce nouvel horizon gourmand !