Notre carte

opus 30

Entrée
*

Plat
*
Dessert

Assortiment de fromages
supplément 14.-

CHF 85.-

​Mets à choisir parmi la carte.
Pas de modifications possibles 

Mise en bouche
*
1ère Entrée
*
2ème Entrée

*
Une entrée supplémentaire 
*
Plat

*
Dessert
*
Mignardises

Assortiment de fromages
supplément 14.-

Menu 4 services CHF 98.-
Menu 5 services CHF 118.-

Menu servi à l'ensemble de la table uniquement

Entrées

  • Quenelles de veau aux morilles et aux noisettes du Piémont, bouillon d’asperges blanches au raifort

    Veal quenelles with morels and Piedmont hazelnuts, white asparagus broth with horseradish

    CHF 34.-

  • Féra du Léman en écailles de pommes de terre vitelotte et chorizo basque, fumet aux oranges sanguines et curcuma

    Lake Geneva fera with vitelotte potato and Basque chorizo sclaes, blood orange and tumeric sauce

    CHF 33.-

  • Petit pois et fraises au vinaigre de riz, pesto de laitue de mer au basilic, glace à la burrata

    Peas and strawberries with rice vinegar, sea lettuce and basil pesto, burrata ice cream

    CHF 30.-

Pressé de paleron de boeuf et courge « muscade » au sumac et aux écorces de cédrat, jus de cuisson au foie gras.

Pressé de paleron de boeuf et courge « muscade » au sumac et aux écorces de cédrat, jus de cuisson au foie gras.

Siprales de seiches et céleri aux sucs de volaille et à l’ail noir, bouillon émulsionné à la livèche.

Siprales de seiches et céleri aux sucs de volaille et à l’ail noir, bouillon émulsionné à la livèche.

Gnocchis de tapioca farcis au poireau et au beaufort d’alpage, jus au vin jaune et au vinagre de noix

Gnocchis de tapioca farcis au poireau et au beaufort d’alpage, jus au vin jaune et au vinagre de noix

Plats

  • Poisson sauvage selon arrivage, ravioles de langoustines et de petit pois aux écorces de citron confit, agretti et sabayon à la menthe poivrée

    Wild fish according to availability, langoustine and pea ravioli with candied lemon peel, agretti, and peppermint sabayon

    CHF 59.-

  • Carré d’agneau rôti à l’ail des ours, artichaut croustillant farci à l’épaule d’agneau confite, oignons doux des Cévennes et jus réduit à l’encre de seiche

    Roast rack of lamb with wild garlic, crispy artichoke stuffed with confit lamb shoulder, Cévennes sweet onions, and reduced squid ink jus

    CHF 58.-

  • Oeuf en croûte de parmesan, tombée de fèves et morilles, jus à l’ail des ours et au pourpier

    Parmesan-crusted egg, sautéed broad beans and morels, wild garlic and pursulane jus

    CHF 48.-

Poisson sauvage selon arrivage, mitonnée de «langues d’oiseaux », ravioles de navet boule d’or aux écorces de yuzu, bouillon d’étrilles au vadouvan.

Poisson sauvage selon arrivage, mitonnée de «langues d’oiseaux », ravioles de navet boule d’or aux écorces de yuzu, bouillon d’étrilles au vadouvan.

Poisson sauvage selon arrivage, mitonnée de «langues d’oiseaux », ravioles de navet boule d’or aux écorces de yuzu, bouillon d’étrilles au vadouvan.

Selle de Cochon de lait du pays rôtie au serpolet, cromesquis d’haricots borlotti au jarret de porc, sucrines braisées au vin cuti et jus réduit à la truffe du Périgord.

Betteraves crapaudine mijotées aux pleurotes et aux truffes du Périgord, jaune d’oeuf confit, écume de pommes de terre et jus au porto et au laurier.

Betteraves crapaudine mijotées aux pleurotes et aux truffes du Périgord, jaune d’oeuf confit, écume de pommes de terre et jus au porto et au laurier.

Desserts & fromages

  • Assortiment de fromages de la maison Mauerhofer.

    Selection of cheeses from Mauerhofer House.

    CHF 26.-

  • Ganache chocolat ceïba 64%, praliné craquant aux cacahuètes torréfiées et glace à la banane Frécinette caramélisée au vieux rhum XO

    Ceïba 64% chocolate ganache, crispy praline with roasted peanuts, and caramelized lady finger banana ice cream with aged XO rum

    CHF 20.-

  • Cylindre croustillant à la pistache, rhubarbe rose confite au jus de fraises, sorbet à la fleur d'hibiscus

    Crispy pistachio cylinder, candied pink rhubarb in strawberry juice, and hibiscus flower sorbet

    CHF 20.-

  • Trilogie des sorbets et glaces maison.

    Trilogy of homemade sorbets and ice creams.

    CHF 12.-

Crémeux chocolat Mbô 71 % au thé earl grey, praliné au sucre muscovado et aux noix de cajou, crème glacée a l’huile d’olive de Crête.

Crémeux chocolat Mbô 71 % au thé earl grey, praliné au sucre muscovado et aux noix de cajou, crème glacée a l’huile d’olive de Crête.

Riz au lait de coco « minute » aux feuilles de tagètes et aux oranges sanguines, croustillant de maïs soufflé et caramélisé.

Riz au lait de coco « minute » aux feuilles de tagètes et aux oranges sanguines, croustillant de maïs soufflé et caramélisé.

Trilogie des sorbets et glaces maison

Jacques Restaurant déménage bientôt !

Chers épicuriens, une nouvelle page s’écrit pour Jacques Restaurant !

En mai prochain, nous aurons le plaisir de vous accueillir à notre nouvelle adresse : Rue de la Barre 5, 1003 Lausanne.

Ce déménagement marque une étape importante pour continuer à vous offrir une expérience bistronomique d’exception, alliant convivialité, créativité et qualité. Restez à l’affût pour plus de détails sur la date exacte.

Merci pour votre fidélité, et à très bientôt pour célébrer ensemble ce nouvel horizon gourmand !